Congreso internacional de idioma Guaraní: «El tema es unificar la grafía en el Mercosur, Paraguay no tiene problemas»

Durante toda la jornada se realiza hoy el II Congreso internacional de Idioma Guaraní, en la Casa de la Historia y la Cultura del Bicentenario, ubicada en la avenida 147 y 170, del barrio Itaembé Miní. El evento es organizado por la asociación civil Idioma y Cultura Guaraní de Misiones y está destinado para todo público, y los panelistas son lingüistas que llegan desde Brasil, Paraguay y Misiones. El tema de debate es tratar la unificación de la grafía guaraní en el Mercosur y el guaraní en los medios de comunicación.  “El tema es la grafía que vamos a ocupar, si es necesario unificar la grafía o no, en realidad Paraguay no tiene ese problema porque oficialmente tienen una grafía con la cual enseñan en las escuelas, pero no es así con Argentina y con Brasil no tenemos una grafía oficializada, no ponemos en discusión la fonética, es imposible pedir que pronunciemos todos de la misma manera”, dijo la la mbo’ehára (maestra) Carmen Gladys Bernatto Joubert, directora de la regional Posadas del Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní, y presidente de la asociación civil idioma y Cultura Guaraní de Misiones.

Carmen Gladys Bernatto Joubert, presidenta de Idioma y Cultura Guaraní de Misiones.

Carmen Gladys Bernatto Joubert, presidenta de Idioma y Cultura Guaraní de Misiones.

El  panel de disertantes para esta jornada está integrado por el doctor David Galeano Olivera (Paraguay); magíster Liliana Sivia Daviña (facultad de Humanidades de la UNaM, Posadas); profesor Mario Ramón Villalba (hijo, Brasil); licenciada Liliam Sofia Prytz Nilsson (Instituto de Políticas Lingüísticas del Ministerio de Educación de la provincia; el docente Javier Roa; el licenciado Vasco Baigorri (Misiones); Gerardo Aguiar Roa, poeta y escultor nacional bilingüe de Paraguay.

Bernatto dijo en radio Libertad que están analizando “cómo vamos a prepararnos cuando se ponga en marcha la ley de Plurilingüismo, cuando el guaraní se esté enseñando en las escuelas”.

Lamentó que en el congreso no haya suficiente cantidad de gente, “hubiésemos querido que los docentes estén presentes, tampoco hay de los medios de comunicación asistiendo”.

La especialista reiteró el motivo de la convocatoria, analizar cuál será la grafía a utilizar para unificar el idioma guaraní en los países del Mercosur, “tendrá que ponerse personal especializado en el tema. Brasil pareciera que tiene más claro de tomar la grafía que usa Paraguay, uno por la facilidad, la grafía guaraní tiene 33 grafemas y 33 fonemas, no  hay forma de perderse con eso, y además el tratado de Mercosur dice que serán idiomas  oficiales del Mercosur los idiomas oficiales de los países miembros, y el guaraní es idioma oficial de un país miembro”.

Citó un ejemplo tomado del profesor que está disertando, «en Brasil se ocupa mucho la x con el sonido che, acá ocupamos che, Corrientes también por más que ellos lo pronuncian che, Paraguay pronuncia che.», agregó.

Bernatto refirió que en Posadas el Ateneo da clases de guaraní en la Escuela Superior de Policía donde se enseña hace dos años, y cursos para el personal en el Centro del Conocimiento y en la Cámara de Diputados, y también en la facultad de Artes de Oberá.

La conclusión de este congreso será elevada al Ministerio de Educación y a la Cámara de Diputados para que sea vinculante.

 

LA REGION

NACIONALES

INTERNACIONALES

ULTIMAS NOTICIAS

Newsletter

Columnas